Убийца среди нас - Страница 57


К оглавлению

57

Зои достала из сумки дешевую тетрадку, в которой вела протокол заседаний.

— На прошлом заседании присутствовали Хоуп Маппл, Зои Фостер, Эллен Брайант…

Она замолчала.

— Мы помним, кто там присутствовал, — мрачно заявил Чарлз. — По-моему, все это можно опустить. Я хочу кое-что сообщить — можете включить мое сообщение в раздел «Прения», раз уж вы такие педанты.

— Ох, Чарлз, прекратите, ради всего святого! Начинайте!

— Хорошо! — Чарлз Гримсби выпрямился и смерил пекинесов суровым взглядом. — Предлагаю снять Хоуп Маппл с должности председателя!

Зои громко ахнула.

— Замолчите, Гримсби! — буркнул Робин Хардинг. — Только свары нам сейчас не хватало!

Но Чарлз сурово продолжал:

— По моему мнению, ее поведение в Спрингвуд-Холле нанесло непоправимый ущерб репутации нашего общества.

Лицо Хоуп приобрело свекольный оттенок; она вызывающе тряхнула своей непокорной черной гривой, отчего длинные серьги заплясали в мочках ушей, едва не завязавшись узлом.

— По крайней мере, я попыталась привлечь к нашему обществу всеобщее внимание!

— Да уж, привлекли, нечего сказать! — парировал Гримсби. — Но мы как-нибудь обошлись бы без внимания такого сорта! Торговая палата…

— Да пошла она, ваша торговая палата! — грубо перебила его Хоуп.

Гримсби побагровел; теперь его лицо могло поспорить цветом с лицом самой Хоуп.

— Разумеется, вам до этого нет никакого дела! Вас и без того считают умственно неполноценной!

— Что такое?! — гневно вопросила Хоуп и, царственно взмахнув рукой, потребовала: — Я требую объяснений!

— Вы ведь даете уроки рисования несчастным обитателям психиатрического отделения больницы? И вот что я вам скажу, Хоуп. Мне кажется, вы многому у них научились!

— За такие слова, — рявкнула Хоуп, — можно и в суд подать!

— Кстати, раз уж мы заговорили о суде… Не уверен, что не подам на вас встречный иск за ущерб моей деловой репутации, причиненный вашими выходками!

— Погодите, погодите! — перебил его Робин. — Гримсби, вы не имеете права ни на какие иски! Уже поздно. Надо было высказать все свои соображения на прошлом заседании. Хоуп недвусмысленно объяснила нам, что именно она намеревалась сделать!

— А я и высказывал свои соображения… Я был против! Кстати, все записано в протоколе. Давайте спросим у нашего секретаря. На прошлом заседании я настоятельно требовал, чтобы мои слова занесли в протокол!

Гримсби устремил на Зои стальной взгляд.

Зои принялась судорожно листать тетрадные страницы.

— Да-да, у меня все записано. Вот: «Мистер Гримсби попросил, чтобы его возражения были занесены в протокол».

— Ну вот и все! — торжествующе заявил Гримсби.

— Нет, не все! — гневно возразил Робин. — После ваших возражений Хоуп объявила, что все равно намерена поступить, как собиралась. А если вы были так сильно против, почему не вышли из общества?

— Речь идет не о том, чтобы из общества вышел я или кто-либо из вас! — закричал Гримсби. — Хоуп придется подчиниться требованию большинства! Кстати, на прошлом заседании никто не поддержал ее затею. Мы говорили ей, что считаем ее план никуда не годным, но она все равно поступила по-своему. Вот почему она сама должна сейчас подать в отставку!

— Ничего подобного! — звонко возразила мисс Маппл, вставая. Туника громко зашелестела; заплясали бисерные серьги.

— Вам не на кого опереться! — проворчал Гримсби.

Зои неосторожно хихикнула.

— Вам смешно? — Разъяренный Чарлз повернулся к ней. — Что ж, смейтесь. Но знайте: есть люди, для которых правила приличия — не пустой звук! Наше общество всегда было почтенным и уважаемым! Вы, мисс Фостер, вступили в него совсем недавно, а мы с Хоуп стали его основателями. К сожалению, Хоуп, видимо, забыла о том, какие высокие цели мы ставили перед собой вначале. Зато я ничего не забыл. Мы призваны сохранять красоту… впрочем, вряд ли вы меня поймете, вы ведь привыкли к убогой обстановке вашего так называемого приюта…

Робин Хардинг тут же кинулся на защиту Зои.

— А ну, оставьте в покое приют! Иначе вам придется иметь дело со мной! Мы живем не в Средние века; подумаешь, увидели небольшой стриптиз!

Поняв, что он в меньшинстве, Гримсби повернулся к молодому человеку и мерзко улыбнулся.

— Погодите, сначала подумайте. Если бы Хоуп не устроила цирк, Эллен, скорее всего, сегодня была бы жива и сидела вон в том кресле!

Чарлз взметнул руку и показал на угловое кресло, в которое успел вскарабкаться пекинес.

Все затихли и лишь время от времени поглядывали на кресло, в котором раньше сидела Эллен. Пекинес задрал мордочку и угрожающе зарычал — наверное, решил, что его собираются прогнать.

Мощная грудь Хоуп заходила ходуном.

— Полная чушь! — отрезала она, задыхаясь.

— Нет, не чушь! Бедняга Эллен не хотела смотреть на вашу убогую демонстрацию протеста. Вот почему она ушла в… пошла навстречу своей гибели!

— Гримсби, вы не в своем уме! — сердито заявил Робин. — Мы понятия не имеем, зачем Эллен понесло в винный погреб.

— Мы-то, может, и не имеем, — с мерзкой улыбочкой ответил Гримсби. — Зато вы…

Все воззрились на Робина. Молчание было настолько невыносимым, что Зои показалось, если никто не подаст голос, она сейчас закричит. Ей пришлось нарушить тишину самой:

— Чарлз, о чем вы?!

— А вы его спросите! — Гримсби ткнул пальцем в смертельно побледневшего Робина. — Он поддерживал с усопшей тесные отношения… Весьма, весьма тесные!

— Ложь! — хрипло воскликнул Робин. — Зои, не слушайте его!

57